Translator of the Day: English into French
EDUCATION
2000: DESS de Traduction (5-year-degree in Translation) at the
International School of Interpreters and Translators in Mons (Belgium)
1999: Maîtrise d'anglais (MA in English) at Lille III
1996: Licence d'anglais (BA in English) at Lille III
+ syllabus in Hebrew (literature and translation)
1995: DEUG d'anglais (2-year-degree) at Lille III
+ syllabus in Hebrew (literature and translation)
1994: Specialization in translation at the Oxford Institute, Oxford.
1989: Baccalaureat A2 (Philosophy, literature and languages: English,
Spanish and Hebrew) in Lille.
Professional Experience
From 1997:
PROJECT MANAGEMENT, LOCALIZATION, TRANSLATION and
PROOFREADING, FREELANCE TRANSLATOR, IN-HOUSE TRANSLATOR.
Localization of websites and portals (online help and user guides)
Press release and Web content (IT, SOHO, Marketing, HR, Finance, … )
Newsletters and ads
Software (Management, HR, SAP, ERP)
PowerPoint, HTML, XML, ASP, VB Script, PDF, Trados files…
Translation of medical reports for the World Health Organization.
Contracts and Parliamentary debates (Canadian and European Parliaments)
Books, essays, abstracts, interviews and surveys (fine arts,
philosophy, sociology, politics, finance, etc.)
CLIENTS
Publishing
Gallimard - Les Temps Modernes
La Part de l’œil
Newsedge
Pardès - In Press Editions
Pearson Education France
Medical
3D Word
Aventis
Cotrad
Jonckers Translation & Engineering
The Language Center
World Health Organization
Marketing/Advertising
Carlsberg
Europcar
Infosys
LanguageWire
Menzies Aviation
Motorola
Nike
Orion
Prestige Network
Primus
ServiceFactory
TexTrans
Weblations
Legal
Amnesty International
AXA
Boeing
Canadian and European Parliaments
Lexi-Tech International
LinguaLinx
ORSEU 2000
The Big Word
UNHCR
Wordbank
Computing
Alis Technologies
Avid
BullGuard
Dell
Hewlett Packard
Intentia
JDA Software
LocTeam
Logoscript
Netword
Pitney Bowes
SAP
SDL International
SOFTtalk
Sun MicroSystems
Transcultura
TrendMicro
